2008-04-09(Wed)
日本語をしゃべってくれてないのは、私のせい???
最近、家の中で三輪車に乗せてあげて、ぐるぐる居間の中を散歩させてあげるのがお気に入り。
まだこれは日本語だぞとはっきりわかる言葉はしゃべってくれないのだけれど、最近これは私のせいかもしれないと気づき始めた。
というのも、この所よく口にするのが、「ダダ!」(ギリシャ語のお仕置き)、「ベ・・・」(洗礼するまではベッビ!(男の子の赤ちゃんの意味)とみんなに呼ばれているから)、「ババー」(ギリシャ語でお父さん)。
お腹がへってると「マー!」(これは私が統一して、ご飯のことを「マム」と言い続けているから)。
ご機嫌のときの一人でおしゃべりするときは「タタタ・・・」(おそらく私がよく歌詞なして歌を歌ったりするときによくタッタタ♪と言ってるから)。
他には「パ」「プーパ」
今日は始めて「ネ、ネ」(「ネー」はギリシャ語のYesだし、日本語の「・・・だよね?」というのとでよく聞いてる音だから)。
つまり、結局がギリシャ語で聞いてる音ばっかり。
私はほとんど日本語でしゃべっているけれど、文章で普通にしゃべっているから、単語で独立して印象に残るものがないか、口にしやすい単語がないのかもしれない。
ちゃんと日本語しゃべってほしいんだけどなあ。 にほんブログ村 子育てブログランキングへ投票!⇒
まだこれは日本語だぞとはっきりわかる言葉はしゃべってくれないのだけれど、最近これは私のせいかもしれないと気づき始めた。
というのも、この所よく口にするのが、「ダダ!」(ギリシャ語のお仕置き)、「ベ・・・」(洗礼するまではベッビ!(男の子の赤ちゃんの意味)とみんなに呼ばれているから)、「ババー」(ギリシャ語でお父さん)。
お腹がへってると「マー!」(これは私が統一して、ご飯のことを「マム」と言い続けているから)。
ご機嫌のときの一人でおしゃべりするときは「タタタ・・・」(おそらく私がよく歌詞なして歌を歌ったりするときによくタッタタ♪と言ってるから)。
他には「パ」「プーパ」
今日は始めて「ネ、ネ」(「ネー」はギリシャ語のYesだし、日本語の「・・・だよね?」というのとでよく聞いてる音だから)。
つまり、結局がギリシャ語で聞いてる音ばっかり。
私はほとんど日本語でしゃべっているけれど、文章で普通にしゃべっているから、単語で独立して印象に残るものがないか、口にしやすい単語がないのかもしれない。
ちゃんと日本語しゃべってほしいんだけどなあ。 にほんブログ村 子育てブログランキングへ投票!⇒




